O instante da descoberta
sobre a tradução de A psicopatologia da vida cotidiana (1901)
DOI:
https://doi.org/10.56073/bfp.v33i1.145Palavras-chave:
Tradução, edição, história da psicanálise, psicopatologiaResumo
Este artigo apresenta alguns comentários sobre o trabalho de tradução e edição da versão original de A psicopatologia da vida cotidiana e resgata alguns aspectos da história da tradução de Freud para o português.
Downloads
Referências
BOURGUIGNON, A. (et. al. Traduzir Freud. São Paulo: Martins Fontes, 1992. (Tradução de Cláudia Berliner).
BACHELARD, G. A psicanálise do fogo. São Paulo: Martins Fontes, 2008. (Tradução de Paulo Neves).
CARONE, A. “A linguagem do equívoco”. In.: FREUD, S. A psicopatologia da vida cotidiana – primeira versão (1901), precedida de O mecanismo psíquico do esquecimento (1898). São Paulo: Blucher, 2024, p. 193-215.
CARONE, M. (1985a) Freud em português: uma tradução selvagem. In.: SOUZA, P. C. (org) Sigmund Freud & o Gabinete do Dr. Lacan, São Paulo: Brasiliense, 1989, p. 160-166.
CARONE, M. (1985b) Freud em português: ideologia de uma tradução. In.: SOUZA, P. C. (org) Sigmund Freud & o Gabinete do Dr. Lacan, São Paulo: Brasiliense, 1989, p. 166-176.
CARONE, M. (1987) Freud em português: tradução e tradição. In.: SOUZA, P. C. (org) Sigmund Freud & o Gabinete do Dr. Lacan, São Paulo: Brasiliense, 1989, p. 176-188.
CARONE, M. A negação: um claro enigma de Freud. In.: Revista Discurso. no 15: São Paulo, 1984, p.125-133.
CARONE, M. Luto e melancolia – apresentação, tradução do original alemão, notas e discussão. In.: Revista Novos Estudos Cebrap. n o 32, 1992: São Paulo, p. 130-142.
ETCHEVERRY, J. E. Sobre la versión castellana. In.: FREUD, S. Obras Completas, vol. XXV. Buenos Aires: Amorrortu, 1982.
FREUD, S. Zur Psychopathologie des Alltagslebens (Vergessen, Versprechen, Vergreifen), nebst Bemerkungen über eine Wurzel des Aberglaubens. Berlin & Wien: Monatsschrift für Neurologie und Psychiatrie, vol. 10, 1901, p. 1-32/95-143.
FREUD, S. (1901/2024) A psicopatologia da vida cotidiana – primeira versão (1901), precedida de O mecanismo psíquico do esquecimento (1898). São Paulo: Blucher, 2024. (Tradução e organização de André Carone).
FREUD, Sigmund (1899) Sobre lembranças encobridoras. Cadernos de Tradução LELPraT: Guarulhos, vol. 2, junho 2021 p. 31-50. (Tradução de André Carone).
FREUD, S (1900). Die Traumdeutung. (Gesammelte Werke, Bd. 2). Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 1999.
FREUD, S (1904). Zur Psychopathologie des Alltagslebens. (Gesammelte Werke, Bd. 4). Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 1999.
FREUD, S (1917). Trauer und Melancholie. In: Gesammelte Werke, Bd. 10, p. 428-446. Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 1999.
FREUD, S (1924). Die Verneinung. In: Gesammelte Werke, Bd. 14, p. 11-15. Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 1999.
FREUD, S (1938). Some elementary lessons in psycho-analysis (Algumas lições elementares em psicanálise. In: Compêndio de psicanálise e outros escritos inacabados. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014. (Tradução de Pedro Heliodoro Tavares).
GRUBRICH-SIMITIS, I. Zurück zu Freuds Texten, Frankfurt: S. Fischer Verlag, 1993.
HANNS, L. Dicionário comentado do alemão de Freud, Rio de Janeiro: Imago, 1997.
MESCHONNIC, H. Poética do traduzir. São Paulo: Perspectiva, 2010. (Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich).
MEZAN, R. Uma nova tradução de Freud para o português: algumas considerações. In.: FISCHER, E., GLENK, E., MEIRELES, S. [orgs.]. Blickwechsel. Band 3 [Troca de olhares, vol. 3], São Paulo: Edusp, 2005, pp. 435-440.
MUSCHG, W. Freud als Schriftsteller. In.: Die Zerstörung der deutschen Literatur. Berna: Francke Verlag, 1958, p. 303-347.
RÓNAI, P. Traduções indiretas. In.: Escola de tradutores. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1987, p. 25-29.
SOUZA, P. C. As palavras de Freud – o vocabulário freudiano e suas versões, Ed. Ática: São Paulo, 1998.
SOUZA, P. C. (org). Sigmund Freud & o Gabinete do Dr. Lacan, São Paulo: Brasiliense, 1989.
TAVARES, P. H. Novas traduções de Freud para o século XXI. Calibán – Revista Latino-Americana de Psicanálise, Volume 13, n. 1, 2015, p. 150-153.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 André Carone

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Esta licença permite que outros distribuam, remixem, adaptem e desenvolvam seu trabalho, mesmo comercialmente, devendo informar a publicação inicial nesta revista.



